HOME 로그인회원가입 최근게시물 사이트맵  
공지사항 : 
기독교미래연구원 재정 확보를 위해 기도부탁드립니다.
기도 부탁: 답변자 영입
ID저장
회원가입ID/비밀번호찾기
 Q&A(질문하기)
공개답변
뉴스 & 이슈 더보기
   김장겸 MBC 사장 입장문
   유엔 인권이사회, 朴 전…
   프랑스법원 “교황동상…
   청년들! 우리가 적화되…
   UN 본부 앞에서 문재인 …
   북핵은 이미 레드라인을…
   국가 기간시설 위협하는…
   [정규재의 성명서] 박근…
   (KBS공영노조성명서) 대…
   문재인 부부, 알고보니 …
   이효성 방통위원장 기습…
   북한, 2018년 적화 통일
   [단독] 임종석, 北 …
   미 합참의장 “대북 군…
   [공동성명] 이효성 후보…
공개답변
    >  공개답변
 
작성일 : 17-06-29 17:11
"여호와께서 부리시는 악령"은 무슨 의미인가요?
 글쓴이 : EU4You (112.♡.39.155)
 
사무엘상 19장 9절에
"여호와께서 부리시는 악령"이라는 표현이 나오는데요,

하나님은 선하신 하나님, 사랑의 하나님이신데, 어찌된 표현인지 혼란스럽습니다.
하나님께서 악령을 거느리고 계신건가요?

Vincent (175.♡.33.11) 2017-07-03 (월) 13:34

성경에는 ‘악한 영’이라는 표현이 있습니다. 그것은 사탄이나 마귀와 같은 영을 의미합니다. 그리고 하나님이 악한 영을 통제하신다는 말은 이상한 표현이 아닙니다. 오히려 하나님이 사탄이나 마귀를 통제할 수 없고 그 영이 독자적으로 행한다는 것은 마니교의 입장입니다. 모든 것이 하나님의 주권적 섭리 하에 있기 때문입니다. 성경은 하나님께서 악한 영을 보내시거나(삿 9:23) 거짓 영을 보내셨다고 합니다(왕하 22:19-22).
한글성경에서 “하나님께서 부리시는 악령”이라고 번역된 원문을 그대로 번역하면 ‘하나님의 악한 영’(rūaḥ ’ęlōhīm rāʽā)이 됩니다. 그런데 이 속격관계(하나님의 영)는 탈격의 의미를 지니기 때문에 ‘하나님에게서 온 악령’이라고 번역하는 것이 옳습니다. 이것은 사무엘상 16:14에서 “여호와께서 부리시는 악령”이라는 번역의 원문에서 확인할 수 있습니다. 원문은 ‘여호와께로부터 온 악령’(rūaḥ-rāʽā mē’ēṯ yahweh)이라고 되어 있습니다. 이 표현은 하나님께서 보내신 악령을 의미합니다.
학자들 가운데는 ‘하나님의 악한 영’(rūaḥ ’ęlōhīm rāʽā)이 너무나 당황스러운 표현이기 때문에 원래 본문은 ‘악한 영’인데 ‘하나님’이란 말이 첨가되었다고 생각하는 자도 있습니다(Klein). 그렇지만 히브리어 본문을 그대로 두고 봐도 아무런 문제가 없기 때문에 구태여 본문을 수정할 필요는 없습니다.


고신대학교 구약학
신득일 교수 드림

이름 패스워드
비밀글 (체크하면 글쓴이만 내용을 확인할 수 있습니다.)
왼쪽의 글자를 입력하세요.
<저작권자ⓒ 크리스찬Q&A (www.christianqna.org) 무단 전재 및 재배포 금지>
게시글을 twitter로 보내기 twitter 게시글을 facebook으로 보내기 facebook 게시글을 Me2Day로 보내기 Me2Day 게시글을 요즘으로 보내기 요즘
 
   
 


Copyright ⓒ 2011 크리스챤Q&A. All rights reserved. 운영자 이메일 : bkc1202@hanmail.net

※ 크롬에서 동영상을 보기 원하시는 분은 https://chrome.google.com 로 접속하시어 플러그인을 설치해 주시면 됩니다.